首页 > 学习资料 > 英语资料 >

2022研英翻译演练(10)

范文网投稿 36137

范文网投稿

简介:范文网小编为你整理了多篇相关的《2022研英翻译演练(10)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在范文网还可以找到更多《2022研英翻译演练(10)》。

But even he was unable to discover how long the gorilla lives,or how or why it dies,nor was he able to define the exact social patterns of the family groups,or indicate the final extent of their intelligence.
答案:
要点:本句前半句中or how or why it dies位于表示否定意义的unable后,相当于and he was unable to discover how it dies and he was unable to discover why it dies,翻译时将这里的or译为“以及”,更合乎汉语习惯。后半句中nor后面的or不宜译为“或者”,而应将or indicate译为“也未能说明”。nor was he...为倒装结构。

译文:可是连他也未能弄清楚大猩猩能活多久、怎样死亡以及死亡的原因是什么,他也不能肯定其家族群居的确切方式,也未能说明它们智力的最高程度。

相关推荐

2022乘坐飞机实用对话及情景句(二)

英语资料

2022商务英语合同范本最新5篇

英语资料

2022moreover的用法总结大全

英语资料

2022考研真题英语二完形填空

英语资料

2022关于if...类省略句结构用法

英语资料

热门图文

AD3

上一篇:2022研英翻译演练(11)

下一篇:2022研英翻译演练(9)